Unbound presents Invisible Cities (Le citta invisibili, 1972) by Italo Calvino

‘Unbound’ presents ‘Invisible Cities (Le Citta Invisibili,, 1972) by the Italian writer Italo Calvino.

“Beyond six rivers and three mountain ranges rises Zora, a city that no one, having seen it, can forget. But not because, like other memorable cities, it leaves an unusual image in your recollections. Zora has the quality of remaining in your memory point by point, in its succession of streets, of houses along the streets, and of doors and windows in the houses, though nothing in them possesses a special beauty or rarity. Zora’s secret lies in the way your gaze runs over patterns following one another as in a musical score where not a note can be altered or displaced”. (Cities and memory 4)

The novel refers to the travels of the explorer Marco Polo and his descriptions of cities he visited on his journey through Asia and in China. ‘Invisible Cities’ deconstructs an archetypal example of the travel literature genre, ‘The Travels of Marco Polo’ (13th century) which depicts Marco Polo’s journey across Asia and in Yuan Dynasty (Mongol Empire) China. A collection of fifty five fragments on memory, desire, loss, death, disappearance and language, the text can be best described as a long POEM IN PROSE; it is divided into nine sections without title, each of them interconnected and interwoven with the others through the theme of the cities. Each fragment in turn is a poetic reverie on the imagined and imaginary cities that the explorer passes through on his (internal and external) journey of discovery.

Unbound predstavlja ‘Nevidljivi gradovi’ (Le citta iinvisibili, 1972) talijanskog pisca Itala Calvina.

“S onu stranu šest rijeka i triju planinskih lanaca uzdiže se Zora, grad koji nitko od onih koji ga jednom ugledaju, ne može zaboraviti. Ne zato što bi poput drugih znamenitih gradova, ostavljao neuobičajenu sliku u sjecanju. Zora ima svojstvo da u sjećanju ostaje dio po dio, prema slijedu ulica i kuća duž ulica, kućnih vrata i prozora, premda u njima nema osobite ljepote ili rijetkosti. Njegova je tajna u načinu na koji pogled klizi po oblicima što nižu kao u glazbenoj partituri u kojoj se nijedna nota ne smije izmijeniti niti premjestiti.” (Gradovi i sjećanje 4)

Roman se odnosi na putovanja trgovca i istraživaoca Marka Pola i njegove opise gradova koje je posjetio na putu kroz Aziju i Kinu. ‘Nevidljivi gradovi’ dekonstruira arhetipski primjer žanra ‘travel literature’, ‘Putovanja Marka Pola’ (13. stoljeće), koji prikazuje put Marka Pola kroz Aziju i dinastiju Yuan (Mongolsko carstvo) u Kini. Tekst je sastavljen od pedeset pet fragmenata o sjećanju, želji, gubitku, smrti, nestanku i jeziku; može se najbolje opisati kao duga PJESMA U PROZI koja je podijeljena u devet dijelova bez naslova, međusobno povezanih tematikom gradova. Svaki fragment je osebujno pjesničko sanjarenje o zamišljenim gradovima koje putnik Marko Polo posjećuje na svom putovanju (samo)otkrivanja.

The ‘Unbound’ project, 28/02/2018

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s